Тюлень мечтал оленем стать
И ловко по степям скакать.
А может,белой птицей,
Чтоб в небе порезвиться.
Но целый день лежит тюлень,
Лежит себе,мечтает.
Мечтает,
будто он олень,
Что птица,и летает.
Но все напрасные мечты,
Увы,заманчиво пусты.
Впустую время тратил
Тюлень-смешной мечтатель.
И так он замечтался
Под тихий шум прибоя,
Что вдруг проголодался.
-О,что со мной такое!
И с каменистой суши
Он плюхнулся в прибой.
Решил,что надо кушать,
И быть самим собой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.